Atuando no time de Branding e Comunidade Global

Desde março de 2024 até hoje em dia

Abril, 2026

Barbour ❤︎ FARM Rio Spring Summer 26

Para celebrar o lançamento da segunda colaboração Barbour ❤︎ FARM Rio, agora com a coleção Spring Summer 26, reunimos talentos de diferentes lugares do mundo para experienciar o Rio de uma maneira única e muito especial.

To celebrate the launch of the second Barbour ❤︎ FARM Rio collaboration, now featuring the Spring Summer 26 collection, we’ve brought together talents from all over the world to experience Rio in a unique and very special way.

No lançamento da última colaboração, coleção Fall Winter 25,  atravessamos o oceano rumo ao campo inglês, um cenário essencialmente Barbour: uma marca centenária, de raízes profundas no countryside, com uma herança que se expande ao longo do tempo. Dessa conexão nasce a parceria, o encontro entre o espírito vibrante do Brasil e a atemporalidade britânica. Chegou a nossa vez de trazer essa troca para uma cidade tão verde quanto o interior inglês, mas com uma energia que só existe aqui.

For the launch of our latest collaboration, the Fall Winter 25 collection, we crossed the ocean to the English countryside. A setting that is quintessentially Barbour: a century-old brand with deep roots in the countryside and a heritage that has endured over time. From this connection comes our partnership: the meeting of Brazil’s vibrant spirit and British timelessness. Now it is our turn to bring this exchange to a city as green as the English countryside, but with an energy that exists only here.

Chey Maya e Steph Taylor vieram de Londres, uma visitando pela primeira vez e a outra voltando depois de doze anos. Izzi Poopi, de Montreal e habitante de Nova York, já amava a cidade. Olivia, que passa muita parte do seu tempo em uma cidadezinha na Bélgica, também estava vendo tudo pela primeira vez. Duda Almeida, carioca de corpo e alma. Vitoria Fiore, de São Paulo, não queria ir embora.

Chey Maya and Steph Taylor came from London. One was visiting for the first time and the other was returning after twelve years. Izzi Poopi, from Montreal and now living in New York, already loved the city. Olivia, who spends much of her time in a small town in Belgium, was also seeing everything for the first time. Duda Almeida, a Rio native through and through. Vitoria Fiore, from São Paulo, didn’t want to leave.

Durante três noites, o grupo esteve hospedado no Copacabana Palace e viveu um roteiro desenhado para apresentar o Rio sob uma nova perspectiva, seja para quem nunca veio ou para quem chama a cidade de casa.

For three nights, the group stayed at the Copacabana Palace and followed an itinerary designed to showcase Rio from a fresh perspective, whether for those visiting for the first time or for those who call the city home.

A grande celebração do lançamento da coleção foi um almoço no Sítio Burle Marx, lugar de natureza fenomenal e uma das locações da campanha. Nesse dia tivemos o prazer de ter Joana Moura, Alane, Nathalia Medeiros e Wendy Andrade sentados à mesa e dando ainda mais vibração e papo para o encontro. Os convidados foram apresentados com um menu, assinado por Maria Antonia Bocayuva, que incluía receitas do próprio Roberto Burle Marx.  

The grand celebration to mark the launch of the collection took place at Sítio Burle Marx, a place of stunning natural beauty and one of the locations featured in the campaign. On the day, we were delighted to have Joana Moura, Alane, Nathalia Medeiros and Wendy Andrade joining us at the table, adding even more energy and lively conversation to the occasion. Guests were presented with a menu, signed by Maria Antonia Bocayuva, which included recipes by Roberto Burle Marx himself.

A programação completa incluiu mergulho matinal no Arpoador, preview da coleção na CASA FARM para escolher as peças favoritos da coleção, almoço no Braseiro da Gávea, nascer do sol no Cristo Redentor, jantar na Vila Santa Teresa e no Bar Lagoa, brunch no Pérgula, drinks no Chanchada e samba no Vaca Atolada.

The complete itinerary included a morning swim at Arpoador, a preview of the collection at CASA FARM to pick out favorite pieces, lunch at Braseiro da Gávea, watching the sunrise at Christ the Redeemer, dinner in Vila Santa Teresa and at Bar Lagoa, brunch at Pérgula, drinks at Chanchada and samba at Vaca Atolada.

A seguir, minhas documentações

In sequence, my documentation

Time de Comunidade Global da FARM Rio!

Ana Clara, nossa líder. Isadora, a produtora que fez tudo virar realidade. Catarina, simplesmente uma gênia.

Sou muito grata por trabalhar ao lado delas.

FARM Rio’s Global Community Team!

Ana Clara, our leader. Isadora, the producer that made all of this truly come to life. Catarina, simply a genius.

Thankful for working along side them.

Uma salva de palmas para Gui Sanchez e Caru por terem lapidado essa experiência absolutamente incrível.

Francine Clack, que se juntou a nós no Rio, representando toda a equipe da Barbour.

Alice Abreu e Duda Cunha, designers dessa coleção linda.

Carolina, Camilla, Fernanda e Renata, do Time de Parcerias da FARM Rio.

Isadora Titton, do Time de Produtos da FARM Rio

Jess Cirino, do Time de Visual da FARM Rio

Leco Moura, fotógrafo

Ana Deffense, criadora de imagens

Gabriel Tesserolli, videomaker

Luiza Becker, do Time de Imprensa da FARM Rio

Camille Munhos, do Time de Comunicação da FARM Rio

Melissa Ades, do Time de Logística da FARM Rio

Matheus Yoshida, do Time de Visual Merchandising da FARM Rio

Isadora Trujilo, designer de materiais impressos

Robertinho, fabricante de materiais impressos

Good Culture, agência britânica de ambas as marcas

Loulou, produtora da experiência Rio

A hand of applause for Gui Sanchez and Caru for lapidating this absolutely incredible experience.

Francine Clack, who joined us in Rio, representing the whole Barbour team.

Alice Abreu and Duda Cunha for designing this beautiful collection.

Carolina, Camilla, Fernanda & Renata, FARM Rio’s Partnerships Team.

Isadora Titton, FARM Rio’s Product Team

Jess Cirino, FARM Rio’s Visual Team

Leco Moura, photographer

Ana Deffense, creating images

Gabriel Tesserolli, videomaker

Luiza Becker, FARM Rio’s Press Team

Camille Munhos, FARM Rio's Communication Team

Melissa Ades, FARM Rio’s Logistics Team

Matheus Yoshida, FARM Rio’s Visual Merchandizing Team

Isadora Trujilo, designer of printed materials

Robertinho, printing materials manufacturer

Good Culture, the UK agency for both brands

Loulou, producer of the Rio experience

Próximo
Próximo

frases e visuais